Вимоги до публікацій

Загальні вимоги

  • Основний текст рукопису повинен мати визначену структуру, бути оригінальним науковим дослідженням і містити наукові результати. Цей матеріал раніше не був опублікований і не знаходиться на розгляді у редакціях інших видань. Тема дослідження викладена у статті повинна мати наукову новизну та відповідати тематиці журналу.
  • Обсяг статті — включно з анотаціями двома мовами (англійською, українською), додатками, таблицями, ілюстраціями, списком літератури, має становити від 14 до 25 друкованих аркушів стандартного формату (А4). У цифровому еквіваленті від 24 тис. до 35 тис. символів з пробілами.
  • Статтю потрібно структурувати згідно з IMRAD (стандарт оформлення наукової публікації  - Introduction, Materials and methods, Results, Analysis, Discussion, Conclusion) та вимог до фахових наукових видань України:
  • Постановка проблеми. Вступ має чітко формулювати проблему, малодосліджені сторони теми, термінологію, класифікацію, порівняння з іншими дослідженнями. 8-10 відсотків від загального обсягу основного тексту.
  • Теоретичне підґрунтя. Аналіз останніх досліджень та публікацій (огляд літератури і попередніх досліджень з цієї чи суміжної проблематики).
  • Методологія. Представити механізм реалізації теми дослідження.
  • Виклад основного матеріалу дослідження. Обсяг – 70-75 відсотків (не менше 2/3).
  • Результати і перспективи подальших досліджень, обговорення. Навести основні результати та перспективи дослідження.
  • Висновки. 
  • За потреби додаються подяки (конкретним особам чи установам, за сприянням яких відбулося дослідження), інформація щодо грантів (у межах яких проводилось дослідження), додатки та ілюстрації (якщо автор використовує прикінцеві додатки, таблиці та ілюстрації  то вони обов’язково повинні мати заголовки і порядкові номери; примітки слід розміщувати безпосередньо під таблицями. У тексті статті обов’язково повинні бути посилання на ці додатки чи таблиці).
  • Список використаних джерел. Подаємо в алфавітному порядку. Формат ДСТУ 8302:2015 - джерела мовою оригіналу, оформлені відповідно до українського стандарту бібліографічного опису.
  • Рекомендовано, щоб у списку літератури було хоча б одне джерело із зареєстрованим ідентифікатором цифрового об’єкта (Digital Object Identifier, DOI). Рекомендовано використовувати літературу та джерела останніх років (за наявності). Усі джерела та використану літературу писати мовою оригіналу, без перекладу, за алфавітом.
  • References. Це список використаних джерел, перекладений англійською мовою й оформлений відповідно до міжнародного стилю оформлення наукових публікацій APA (American Psychological Association (APA) Style. Для транслітерації прізвищ можна використовувати онлайн транслітератори (для українських прізвищ  —  http://ukrlit.org/transliter
  • Редакційна колегія особливу увагу звертає на оригінальність тексту поданих рукописів, контролює недопущення до друку плагіату.
  • Автори рукописів повинні переконатися, що поданий рукопис: є оригінальним дослідженням; не був опублікований в інших місцях будь-якою мовою.
  • Текст статті автор має ретельно відредагувати та перевірити (надсилання матеріалу є підтвердженням того, що авторська редакція тексту є остаточною). За фактичні та історичні, термінологічні помилки у статтях відповідає автор.
  • Мова статті: українська, англійська.

Структура статті, технічні вимоги

Текст рукопису надсилати на електронну пошту документом у форматі Microsoft Word, OpenOffice, RTF.Формат сторінки — А4, книжкова. Шрифт — Times New Roman, кегль 14 pt. Міжрядковий інтервал: текст статті — 1,5; інше (інформація про автора, анотація, література) — 1,0. Абзацний відступ — 10 мм. Поля: ліве — 20 мм, праве — 10 мм, верхнє — 20 мм, нижнє — 20 мм. 

Назва файлу має містити прізвище автора статті. Ім’я файлу слід набирати латинськими літерами.

Структура статті:
  1. УДК (класифікаційний індекс Універсальної десяткової класифікації) - вгорі зліва. Шрифт — Times New Roman, кегль 14 pt. 
  2. Прізвище автора (співавторів) подається українською та англійською мовами, відповідно до правил транслітерації,  ORCID (персональний код), який можна отримати, заповнивши анкету за посиланням:  https://orcid.org/register
    E-mail, посада, науковий ступінь, звання, місце роботи (організація, місто, країна) - справа над текстом статті українською та англійською мовами. Шрифт — Times New Roman, кегль 14 pt., 1 інтервал. 
  3. Назва статті має бути короткою (до 10 слів) і відповідати її змісту. У назві слід уникати словосполучень «Дослідження питання...», «Деякі питання...», «До проблеми...», «До питання...». Скорочення у назві не допускаються.  Шрифт — Times New Roman, кегль 14 pt, звичайний, без Caps Lock.
  4. Анотації українською та англійською мовами:
  5. Анотація українською - (1800-2500 тис. знаків без пробілів, інтервал - 1,0, Times New Roman, кегль 14 pt.), у якій має бути відображено мету, предмет дослідження, наукову новизну і методи та основний результат. Анотацію не варто починати словами «У статті...», «Стаття присвячена…», «Автор досліджує…», а краще використати дієслівну форму: «Розглянуто», «Проаналізовано», «З’ясовано» тощо.
  6. Анотація англійською -(1800-2500 тис. знаків, інтервал - 1,0, Times New Roman, кегль 14 pt.), у якій відображено мету, предмет дослідження (main objective(s) of the study), названо застосовані методи та одержані результатів (how the study was done), головні результати та висновки (results/findings and conclusions) з акцентуванням на значущості (significance) для галузі, науки, країни тощо.  Оскільки названі складові анотації повинні бути чітко ідентифіковані, то рекомендуємо використовувати слова: main objective(s) of the study, methodology, results, findings, conclusions, significance. Анотацію англійською мовою потрібно представити у якісному професійному  перекладі. 
  7. Ключові слова - 5–7 слів чи словосполучень українською та англійською мовою. Ключовими словами не можна вважати дати та прізвища, а також уникати дублювання теми статті. Правильно: творчість (діяльність) М. Пимоненка; неправильно: М. Пимоненко.
  8. Текст статті з описаними у п. 1 структурними частинами.
  9. Список використаних джерел, References. Шрифт — Times New Roman, кегль 14 pt., міжрядковий інтервал — 1,0.

Бібліографічні посилання необхідно друкувати у квадратних дужках []. Перша цифра — номер джерела в списку літератури, друга — номер сторінки. Номер джерела і номер сторінки слід розділити комою та літерою с із крапкою: «с.». Для зазначення діапазону сторінок використовують знак тире без пропусків ліворуч і праворуч від тире. Номери сторінок, що стосуються одного джерела, розділяють комою. Номери джерел розділяють крапкою з комою. Наприклад: [4, с. 25], [4, с. 25–27], [4, с. 25; 7, с. 32–33; 12, с. 16, 25], [4; 7; 12].

Ілюстрації й таблиці. Кожна ілюстрація (а також таблиця, схема, рисунок, фото тощо) повинна мати назву і порядковий номер, на який є посилання в тексті статті. Не слід об’єднувати назву рисунка із самою ілюстрацію в одному графічному файлі. Таблиці необхідно виконувати лише у редакторі Microsoft Word. 

Звертаємо також увагу авторів статей, що у текстах слід дотримуватися норм правопису української мови, які були запроваджені в травні 2019 року. Зокрема, наголошуємо на необхідності використання фемінітивів. Отже, згідно з пунктом 4 параграфу 32 правопису, іменники на означення осіб жіночої статі утворюються від іменників чоловічого роду за допомогою суфіксів -к-, -иц-(я), -ин-(я), -ес- та інших. При цьому найпоширенішим є суфікс -к- (дизайнерка, редакторка, професорка тощо). Суфікс -иц-(я) приєднують до основ на -ник (порадниця) та -ень (учениця), а суфікс -ин-(я) - до основ на -ень та до приголосного (мистецтвознавчиня, філологиня). Суфікс -ес- у правописі охарактеризовано як рідковживаний. Нову редакцію правопису розробила та ще в жовтні 2018 року схвалила Українська національна комісія з питань правопису.

Рукописи, не оформлені належним чином, до публікації не приймаються.

Якщо оформлення статті не відповідає зазначеним вимогам, редакція повертає статтю автору на доопрацювання або повідомляє про відмову в публікації.

Терміни виходу друком чергового вісника оприлюднюється на сайті Вісника ЛНАМ.

Перелік супровідних документів

У повний пакет документів, що подається до редколегії, входить:

  • Текст статті в електронному вигляді.
  • У випадку подачі статті англійською мовою, автор подає переклад статті на українську мову для рецензування.
  • Заява (за наявності співавторів — спільна, із підписами усіх співавторів) про те, що автор (автори) дають письмову згоду на публікацію матеріалу у виданні «Вісник ЛНАМ» та про те, що стаття є власною розробкою автора (авторів), ніде раніше не друкувалася і не перебуває на розгляді в інших виданнях. Заява може бути написаною від руки, у відсканованому вигляді (формати файлів *jpg, *pdf) її можна подати разом із матеріалами статті.
  • Анкета
  • Наукова рецензія керівника для студентів та аспірантів (здобувачів). Рецензія повинна бути завірена у відділі кадрів печаткою і зберігається в редакції 3 роки.

Контакти

Ел. адреса: visnyk@lnam.edu.ua

Відповідальний секретар Вісника ЛНАМ: Наталія Бенях